Lebenslauf Lebenslauf - Stefano Papaleo

Ich bin ein freiberuflicher italienischer Übersetzer und Webdesigner mit jahrelanger Erfahrung im IT- und Sprachenbereich.


lingue Sprachen

Englisch Lehrer und Tutor für Enzelpersonen/Gruppen mit unterschiedlichen Vorkentnissen. Übersetzer seit 1998 vom Englischen, Spanischen und Deutschen ins Italienische.

Fachgebiete:
  • Technologie und Informatik
    • Software
    • Hardware
    • Netzwerke
    • Websites, Blogs, SEO, AdWords...
    • Unterhaltungselektronik (Benutzerhandbücher für Fernseher, Blu-ray/DVD/CD/MP3-Spieler, Hi-Fi Anlagen, Monitore, Drucker, Projektoren...)
  • Tourismus
  • Marketing

Ich habe Erfahrung in vielen verschiedenen Bereichen, wie z.B. bei der Übersetzung technischer und  Werbepresseerklärungen, Unternehmensprofile, technische Handbücher, Bedienungsanleitungen, Reiseangebote, Videospiele, Softwarelizenzvereinbarungen, technische Dokumentation im Bereich Netzwerke, zahlreiche Webseiten und Softwareanwendungen, Umfragen und Lebensläufe und Marketingmaterial für IT- und A/V Produkte für Endverbraucher und Unternehme:

Adobe, Amazon, Apple, Oracle, Red Hat, JBoss, Barco, Computer Associates, Juniper, AOC, Agfa, eBay, Axway, VMware, Infor, HP, Nortel, ATEN, Lenovo, Sonos, Onkyo, Korg, Yamaha, Unify

Übersetzungen im Bereich Spiele, Videospiele, Casino und Sportswetten:
Ich habe verschiedene Open-Source-Spiele und andere kommerzielle Spiele übersetzt, war Projektleiter für Lokalisierungsprojekte für Mobilfunkspiele in verschiedenen Sprachen für WAAT/Twistbox und habe Spiele der Firma Ubisoft, sowie auch verschiedene Spiele für iPhone/iPod/iPad übersetzt und Korrektur gelesen. Ich habe regelmäßig Texte von Spielkasinos aus dem Spanischen und dem Englischen übersetzt und an der Lokalisierung der Webseite eines bedeutenden Kasinos mitgearbeitet und Dokumente über Sportwetten, Poker und Spielkasinos für Webseiten übersetzt und Korrektur gelesen. Ich habe auch  Glossare für Spielkasinos einschließlich der Pokerterminologie verfasst und eine kleine Recherche über italienische Bingowebseiten und die Übersetzung einer solchen Webseite durchgeführt; hinzu kam die Beratung eines Kunden, der sich auf dem italienischen Wettmarkt etablieren wollte. Desweiteren habe ich Texte für Superenalotto und Live Casino und Texte über Brag, Roulette, Blackjack und andere Spiele für Gameaccount, Victor Chandler/Everest, BetFred, 24poker.com, MGS, PNL, EuroCasino, Gambling Therapy, Lottomatica und mehrere AAMS Zertifikate übersetzt. Handy-Spiel über Cristiano Ronaldo und andere Fußball-Spiele, Spiele für Kinder usw. Korrekturlesen für EA, Pro 7 Games u.v.a. 24poker.com, gamblingtherapy.org, Bingopie usw. Ich habe auch verschiedene Bedienungsanleitungen für Sleepover Spiele für Kinder übersetzt.

Ich übernehme auch Aufträge zum Korrekturlesen und Editing in italienischer Sprache und kann Webdesign- oder DTP-Dienstleistungen anbieten. Außerdem kann ich das übersetzte Material für eine Reihe von Formaten und Betriebsysteme bereitstellen:

Linux, Windows, OS X, iOS, Android, Blackberry OS, Windows Phone

MS Office, OpenOffice, LibreOffice, PDF, InDesign, XML

Ich kann Dateien in verschiedenen Programmierungssprachen wie z.B. mit Visual Basic, C, C++, Java, HTML, PHP, Perl, XML, ASP usw. bearbeiten.

Zahlungsarte: Überweisung, PayPal, NETeller und Moneybookers (Skrill) spätestens 30 Tage ab Rechnungsdatum

Ich verwende als CAT-Tools sowohl Trados 2007 als auch Trados 2014, kann mich aber auch in andere Übersetzungsprogramme einarbeiten (Passolo, OmegaT, MemSource). Da ich im Bereich des Web- und Grafik Design tätig bin, kann ich natürlich auch direkt im HTML Code arbeiten oder Graphiken in Photoshop, Flash, InDesign oder ähnlichen Anwendungen editieren.

Meine durchschnittliche Kapazität liegt, je nach Textart, ungefähr bei 2500/3000 Worten pro Tag für Übersetzungen und bei 6000 Worten für Korrekturlesen.


informatica Informatik

Ich bin seit 1984 im IT-Bereich und seit 1994 als Webdesigner, IT-Lehrer und Datenbankentwickler tätig und habe einige Jahre lang, sowohl in Geschäften, als auch in Online-Shops für Context European Information Services (IDC) als Storechecker  gearbeitet. Als Lehrer habe ich in Einzel- und Gruppenunterricht für jedes Niveau unterrichtet: EU-geförderte berufliche und berufliche Bildung, Zeitarbeiter und Auszubildende, Berufsausbildung für die Stadt Triest, Mittelschule Lehrerbildung, Grund- und Aufbaukurse für Windows und MacOS, ECDL, Training für das Militär, Web-und Grafik-Design, Photoshop, Flash, VBA, Access, Video-Editing usw. ich habe auch mehrere EU-finanzierte Kurse arbeitete als Tutor.

Einige der im Laufe der Jahre durchgeführten Aufgaben enthalten

  • Web Design und Entwicklung für nationalen und iternationalen Unternehmen und die öffentliche Verwaltung über mehrere Plattformen und Sprachen (HTML, CSS, ASP, PHP, Perl, Flash, Mambo, Plone, Joomla, WordPress, JavaScript, JQuery…)
  • Datenbankentwicklung (Access, MySQL, Postgresql)
  • Unterrichten, Tutoring und Ausbildung
  • IT-Beratung
  • IT technische Assistenz (Mac & PC)
  • Grafik Design für Web und Druck
  • Videobearbeitung
  • DTP von Fakultätshandbüchern der Universität Triest
  • Datenerfassung in verschiedene Büros und Bibliotheken an der Universität Triest

Weiterentwicklung

2016 SEO Training | Search Engine Optimization Tutorials - Udemy

Audio Engineering: EQ and Compression for beginners - Udemy

Audio Engineering: Signal Flow - Udemy

Logo Design Theory and Application Bootcamp - Udemy
2014 Übersetzen im Reise- und Tourismusbereich - ProZ

Comics-Übersetzung - STL Formazione

Transcreation für Werbung und Marketing - STL Formazione
2013 Als Autodidakt: Texte, Videos usw. über Sprachkentnisse und Übersetzungen, Grafik und web Design, SEO, jQuery, Videobearbeitung, Kommunikation, Copzwriting, Videospiellokalisierung, Comics-Struktur, -Sprache und -Übersetzung

Italianische Rechtssprache - ProZ

British Company Law for translators - ProZ

Videogame localizations - ProZ

Learning Responsive Web Design - Infinite Skills

Learning HTML 5 - Infinite Skills

Introduction to JQuery Mobile - Infinite Skills

Learning jQuery Mobile - Infinite Skills
2012 Comics-Übersetzung aus Deutschen - ProZ
2011 Localization online course - ProZ
1999 Master of Web - Alias di Udine: Web Authoring, Web Usability, Web Analysis, Web Server und Web Connectivity
1998-1999 Weiterbildung zum zertifizierten Softwareberater - ENAIP - Triest.
1998 Weiterbildung zum Webmaster - ENAIP - Pasian di Prato (UD)
1997 Weiterbildung zum Multimedia-Designer - ENAIP - Pasian di Prato (UD)
  Optimierte Internet-Suche - Computer-Zentrum - Universität Triest.
1984-1985 Informatik und Basic -  “La Repubblica dei Ragazzi” - Triest
1980-1982 Englischkurse - Università Popolare di Trieste